Nazwy palców po angielsku

09 stycznia 2014 | LoadingDodaj do biblioteki

Ludzka ręka to bardzo skomplikowana część ciała. Oprócz pięciu palców (albo czterech oraz kciuka, jeśli ktoś woli) składa się z wielu innych części, małych kostek, z których każda ma swoją nazwę. Nie będziemy zagłębiać się w szczegółowy opis wszystkich tych drobnych elementów, chociaż to również byłoby interesujące, ale omówimy nazwy najważniejszych elementów budowy ręki, które warto znać, aby sprawnie posługiwać się codziennym językiem angielskim.

Ręka

Ręka człowieka (hand) składa się z trzech części: nadgarstka (wrist), śródręcza (metacarpus) – część ręki obejmująca obszar od nadgarstka do nasady palców – oraz palców (finger). Wierzchnia część ręki to tzw. grzbiet (back), a dolna to dłoń (palm). Oprócz tego na ręce wyróżniamy kłykcie (knuckles) – wystające kostki, które są widoczne po zaciśnięciu pięści – końcówki palców, czyli opuszki (tip lub fingertip) oraz paznokcie (nail lub fingernail).

Potoczne nazwy palców po angielsku

Każdy palec ręki ma swoją nazwę, a niektóre palce mają nawet po kilka rzadziej lub częściej używanych nazw. Poniższa lista zawiera zestawienie niektórych spotykanych angielskich i polskich nazw palców. Na pierwszym miejscu znajdują się te nazwy, które wydają się najpopularniejsze i najczęściej używane. Na dalszych miejscach wymienione są różne inne nazwy, które udało się znaleźć. Przedstawiona lista z pewnością nie jest jednak pełna.

mały palec
little finger, pinky/pinkie (US, infml), baby finger, small finger (med)
palec serdeczny
ring finger, third finger, fourth finger1, marriage finger, wedding finger
palec środkowy
middle finger, long finger, tall finger
palec wskazujący
index finger, forefinger, pointer finger (pointer), trigger finger, grooming finger
kciuk
thumb

1. Różnica numerów w nazwach third finger i fourth finger bierze się z różnego sposobu liczenia palców u ręki – czasami kciuk jest liczony jako pierwszy palec, a czasami nie.

 

Dłoń z podpisami nazw palców i innych części po polsku i angielsku

Nazwy najważniejszych części ręki i palców po angielsku

Naukowe nazwy palców

W terminologii naukowej palce mają nazwy łacińskie:

Naukowe nazwy palców u ręki
Nazwa potocznaNazwa naukowa
little fingerdigitus minimus manus, digitus quintus manus, digitus V manus
ring fingerDigitus IV manus, digitus quartus manus, digitus anularis manus, digitus medicinalis
middle fingerDigitus III manus, digitus medius manus, digitus tertius manus
index fingerDigitus II manus, digitus secundus manus, index
thumbpollex, digitus I manus, digitus primus manus

A jak to jest z palcami u nóg

Wachlarz nazw palców u nóg jest zdecydowanie uboższy niż w przypadku rąk. Podobnie jak ogólnie palec ręki to finger, palec nogi nazywa się toe. Poniżej znajduje się lista angielskich nazw palców nogi:

duży palec, pierwszy palec
big toe, great toe, hallux
drugi palec
second toe, long toe
trzeci palec
third toe, middle toe
czwarty palec
fourth toe, ring toe
mały palec, piąty palec
fifth toe, little toe, pinky toe, baby toe

Wyrażenia i idiomy z palcami i rękami

(to get a) five finger discount
ukraść coś, zwędzić coś
Przykład: If they’re not going to call the police for less than £75, I might start getting my weekly groceries with a five finger discount (Jeśli zamierzają nie wzywać policji w przypadkach, w których chodzi o kwoty do 75 funtów, to może przestanę płacić za cotygodniowe zakupy w warzywniaku)
get your fingers burnt
sparzyć się
Przykład: She wrote a novel and released an album, but got her fingers burnt in the restaurant business → Napisała książkę i wydała album, ale sparzyła się na restauracji
hand in hand
ręka w rękę, współpracować, współgrać, iść w parze
Przykład: Inspiration and vision go hand in hand → Inspiracja i wizja zawsze idą w parze
hand of cards
ręka kart
hands off!
łapy precz!
hands up!
ręce do góry!
to have a finger in every pie
maczać we wszystkim palce, do wszystkiego się wtrącać
Przykład: In this small city the mayor has a finger in every pie → w tym małym mieście burmistrz do wszystkiego się wtrąca
to have fingers in the till
podkradać pieniądze z kasy
Przykład: The boss knew that Susan had her fingers in the till, but he didn’t fire her → Szef wiedział, że Susan podkradała pieniądze z kasy, ale jej nie zwolnił
to have green fingers (BrE, AuE) lub have a green thumb (AmE)
mieć rękę do roślin
Przykład: My mum has green fingers. She loves spending her time taking care of her flowers → Moja mama ma rękę do kwiatów. Uwielbia zajmować się swoimi roślinami
to keep your finger on the pulse
trzymać rękę na pulsie
Przykład: I am just a simple minded businesswoman who keeps her finger on the pulse → Jestem po prostu kobietą biznesu, która trzyma rękę na pulsie
to let slip through fingers
wypuścić okazję z ręki
Przykład: Ronnie O’Sullivan let victory slip through his fingers at the Grand Prix → Ronnie O’Sullivan wypuścił wygraną z rąk podczas turnieju Grand Prix
on the other hand
z drugiej strony
Przykład: On the other hand, most people are daunted by math → Z drugiej strony większość ludzi matematyka przytłacza
pinky swear
obietnica składana między dwiema osobami (najczęściej dziećmi), przypieczętowana spleceniem małych palców u rąk i wypowiedzeniem wierszyka:

Pinky, pinky bow-bell,
Whoever tells a lie
Will sink down to the bad place
And never rise up again.
Dictionary of Americanisms

rule of thumb
praktyczna zasada
Przykład: The rule of thumb is to keep all records supporting your tax return for seven years → Praktyczna zasada jest taka, aby przechowywać wszystkie informacje dotyczące odpisów podatkowych przez siedem lat
to run one’s fingers through one’s hair
przeczesać włosy palcami
Przykład: He lifted his baseball cap and run his fingers through his hair → Zdjął czapeczkę z głowy i przeczesał palcami włosy
to (not) lift a hand/finger
ruszyć palcem (pomagać)
Przykład: He didn’t lift a finger to avert this crisis → Nie kiwnął palcem, aby zapobiec temu kryzysowi
to change hands
zmieniać właściciela, przechodzić z ręki do ręki
Przykład: The castle often changed hands → Zamek często zmieniał właściciela
to get the thumbs up
znaleźć uznanie
Przykład: Green services just got the thumbs up, but there have been other initiatives launched this year that might appeal to tourists → Ekologiczne usługi spotkały się z akceptacją, ale w tym roku uruchomiono jeszcze inne inicjatywy, które mogą spodobać się turystom
to give sb/sth the thumbs up
zaakceptować, przyzwolić, dać pozwolenie, wyrazić zadowolenie
Przykład: I looked strange but a surprising number of strangers gave me thumbs up or other props for the outfit → Wyglądałem dziwnie, ale byłem zaskoczony, że tak wielu nieznajomych dawało mi znaki, że podoba się im mój strój
to hand
podać
Przykład: Can you hand me the keys, please → Możesz mi podać klucze, proszę
to hand something to sb/to hand sb sth
podać coś komuś
Przykład: She offered me a portion of the meat and handed me a bowl of porridge → Zaproponowała mi porcję mięsa i podała mi miskę kaszy.
to have sth at one’s fingertips lub have something at hand
mieć coś w zasięgu ręki
Przykład: All the tools were at his fingertips, ready if needed → Wszystkie narzędzia były w zasięgu ręki, gotowe do użytku w każdej chwili
to have sticky fingers
kraść, podkradać, być złodziejem
Przykład: This boy has sticky fingers → Ten chłopiec lubi podkradać
to twist/wind/wrap someone around one’s little finger
owinąć sobie kogoś wokół palca
Przykład: She quickly wrapped him around her little finger → Szybko owinęła go sobie wokół palca.
under your thumb
być przez kogoś zdominowanym
Przykład: She has to do whatever he wants, she’s completely under his thumb → Musi robić wszystko, co jej każe, kompletnie ją zdominował
work/wear fingers to bone
harować do upadłego
Przykład: Bach worked his fingers to the bone to satisfy his employers and keep his 20 children fed → Bach harował do upadłego, aby zadowolić swoich pracodawców i wyżywić 20 dzieci

Odpowiedz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *